Sair
Assine
Entrar

Recuperar senha

Já tem uma conta?

Acesse aqui

Cadastrar nova senha

Já tem uma conta?

Acesse aqui

Música

Juntos e shallow now: veja outras versões brasucas para hits gringos

Acompanhando a onda da versão de Paula Fernandes para a música de Lady Gaga, que deu o que falar, listamos outras releituras que fizeram sucesso - ou não

Publicado em 28 de Maio de 2019 às 22:39

Publicado em 

28 mai 2019 às 22:39
Luan Santana e Paula Fernandes, juntos e 'shallow now' Crédito: Divulgação
Lançamento que movimentou principalmente as redes sociais nos últimos dias, “Juntos”, versão de Paula Fernandes com participação de Luan Santana para “Shallow”, de Lady Gaga, inspirou memes, arrancou risadas e questionamentos, e também alavancou a versão original nas plataformas de streaming.
Apesar do burburinho em torno do lançamento (um tanto quanto incompreensível, convenhamos), a versão curiosa escrita por Paula Fernandes em duas horas não foi a única neste sentido em terras tupiniquins. Já há muitas décadas brasileiros vêm se aventurando pelo ramo das “releituras”.
Algumas das canções chegaram a cair no gosto do público, como é o caso de “Chorando Se Foi”, que fez sucesso no finalzinho dos anos 1980. O hit da banda Kaoma fez muita gente se divertir ao som de um misto de lambada com toques de carimbó, ritmo típico da região Norte. A bem da verdade, até hoje a música é lembrada de maneira bem-humorada entre quem aproveitou a época. A versão original é de 1981, e foi lançada pelo grupo boliviano Los Kjarkas.
“Batendo Na Porta do Céu”, de Zé Ramalho, e “É Isso Aí”, de Ana Carolina e Seu Jorge, são outros bons exemplos de versões que funcionaram com o público.
Por outro lado, não tem jeito... Se lançarmos um olhar mais criterioso, a lista das versões que seguem a linha de “Juntos” e têm qualidade questionável é maior. Um exemplo é “Baby, Fala Pra Mim”, versão de “Quelqu’un M’a Dit” (Carla Bruni) gravada pelo sertanejo Leonardo em 2011, quando chegou a ser bem tocada nas rádios.
“Não Vale Mais Chorar Por Ele” é outra a reforçar o time das versões questionáveis. Gravada pelo grupo de arrocha Bonde do Maluco, a releitura é da canção “Don’t Matter”, do famoso expoente do r&b Akon.
Ao lado, reunimos outras canções inspiradas em sucessos gringos, como é o caso de “Astronauta de Mármore”, do Nenhum de Nós, e de outros hits que estouraram em todas as rádios em meados dos anos 2000, como “Sou a Barbie Girl”, de Kelly Key, e “Festa no Apê”, do cantor Latino.
VERSÕES BRASILEIRAS
Não Vale Mais Chorar Por Ele -Bonde do Maluco
A versão bem-humorada da música “Don’t Matter” (Akon) é um forró que quase empodera a ouvinte que acabou de enfrentar a dor de um “pé na bunda”.
Festa no Apê - Latino
Pouca gente lembra ou sabe, mas o hit do cantor Latino é, na verdade, a versão em português de um sucesso romeno que bombou na Europa nos idos dos anos 2000: “Dragostea Din Tei”, do grupo O-Zone.
No Fundo do Coração - Sandy & Junior
A versão que saiu no disco “Era Uma Vez... Ao Vivo”, em 1998, se tornou um sucesso na voz da dupla. A original se chama “Truly Madly Deeply”, da banda australiana Savage Garden, e foi lançada originalmente um ano antes.
Long Live - Paula Fernandes
A cantora de “Juntos” também já havia feito uma versão em português da música de Taylor Swift. Mas, neste caso, a repercussão foi mais positiva, e rendeu até mesmo uma parceria entre as duas, que chegaram a gravar e se apresentar juntas durante uma vinda de Taylor ao país.
É Isso Aí - Ana Carolina e Seu Jorge
A versão por aqui fez mais sucesso do que a original, “The Blower’s Daughter”, do irlandês Damien Rice. A canção original chegou a integrar a trilha sonora do filme “Closer” (2005).
Batendo na Porta do Céu - Zé Ramalho
“Knockin’ On Heaven’s Door”, de Bob Dylan, ganhou tradução literal do lendário músico paraibano, que chegou a fazer um disco inteiro em homenagem a Dylan em 2008.
Sou a Barbie Girl - Kelly Key
O hit “Barbie Girl”, do grupo dinamarquês Aqua, bombou no final dos anos 1990 e ganhou uma versão meio “duvidosa”, digamos, pela voz de Kelly Key.
Chorando Se Foi (Lambada) - Kaoma
A original, “Llorando Se Fue”, foi lançada em 1981 pelo grupo boliviano Los Kjarkas. Já a versão brasileira foi sucesso em um misto de lambada com carimbó por aqui no final da década de 1980.
Astronauta de Mármore - Nenhum de Nós
Com versos um tanto quanto sem sentido, a música inspirada em “Starman”, de David Bowie, é lembrada até hoje por quem acompanhou e curtiu a onda do rock brasileiro em meados dos anos 1980.
Baby, Fala Pra Mim - Leonardo
A música foi o primeiro single do disco lançado pelo sertanejo em 2011, “Nada Mudou”, e nada mais é que uma “releitura” não muito bem-sucedida da bela canção “Quelqu’un m’a Dit”, da ítalo-francesa Carla Bruni.

Este vídeo pode te interessar

Viu algum erro?
Fale com a redação
Informar erro!

Notou alguma informação incorreta no conteúdo de A Gazeta? Nos ajude a corrigir o mais rapido possível! Clique no botão ao lado e envie sua mensagem

Fale com a gente

Envie sua sugestão, comentário ou crítica diretamente aos editores de A Gazeta

A Gazeta integra o

Saiba mais

Recomendado para você

Catar x Suíça
Qatar arranca empate no fim contra Suíça em jogo agitado
Rua de Itapoã, em Vila Velha, ganhu as cores da Seleção em clima de Copa do Mundo
Clima de Copa: rua de Vila Velha ganha as cores do Brasil com pintura gigante
Presidente da República, Luiz Inácio Lula da Silva durante reunião Ministerial
Lula pede para seleção do Brasil “jogar com a alma” na Copa do Mundo

© 1996 - 2024 A Gazeta. Todos os direitos reservados